Kooperationspartner - Übersetzungsbüros in Nürnberg und Berlin
Eine langjährige erfolgreiche Zusammenarbeit verbindet unser Übersetzungsbüro mit einigen Übersetzungsbüros in Nürnberg und Berlin. Da unser Übersetzungsdienst in Sachsen seinen Standort hat, umfasst sein Wirkungsbereich in erster Linie das Bundesland Sachsen mit den Städten Chemnitz, Leipzig, Dresden, Zwickau, Plauen, Annaberg.
Ferner gehören die Bundesländer Berlin-Brandenburg und Bayern mit den Schwerpunkten Berlin, Nürnberg und München dazu. Dank zahlreichen Kooperationspartnern können wir diesen ganzen Bereich problemlos abdecken.
Mit befreundeten Übersetzungsbüros in Nürnberg und Berlin helfen wir uns gegenseitig bei extrem umfangreichen Übersetzungsaufträgen oder bei Übersetzung von sehr schwierigen Texten.
Übersetzung von komplizierten Inhalten
Dazu gehören beispielsweise juristische oder medizinische Übersetzungen. Für einen Durchschnittsbürger, der mit dem Recht nicht vertraut ist, erscheint die juristische Sprache schwerfällig, sehr langatmig und daher schwer zu verstehen. Absätze von zehn Zeilen bedeuten nicht, dass Juristen nicht in der Lage sind, sich schön auszudrücken.
Die juristische Sprache sieht so aus, weil sie darauf abzielt, einen Gedanken so knapp auszudrücken, dass die Möglichkeit seiner Auslegung ausgeschlossen ist. In der juristischen Übersetzung ist kein Platz für hochtrabende Formulierungen. Diese Schwierigkeit und Herausforderung bei der Übersetzung von Rechtstexten bereitet nicht nur Anfängern, sondern auch erfahrenen Übersetzern Sorgen.
Weiterlesen →Früher oder später stößt jeder juristische Übersetzer auf eine Formulierung, die er nicht übersetzen kann. Wenn das wochenlange Studium von Wörterbüchern und Gesetzestexten nichts gebracht hat, kann und sollte man Juristen und befreundete juristische Übersetzer um Hilfe bitten.
Die medizinische Übersetzung gilt zu Recht als eine der schwierigsten und anspruchsvollsten Arten der Übersetzung. Medizinische Texte sind wegen der Fülle medizinischer Fachausdrücke schwer zu lesen, deren Übersetzung die größte Schwierigkeit darstellt. Der Übersetzer medizinischer Texte muss daher in erster Linie mit der medizinischen Terminologie vertraut sein.
Jede Sprache hat ihre eigenen Bezeichnungen für Organe, Körperteile und medizinische Zustände. Sie können sowohl in wissenschaftlichen medizinischen Texten als auch in Texten für Patienten, z. B. in Beipackzetteln für Medikamente, verwendet werden. Im Englischen wird zum Beispiel statt des Begriffs "Pyrosis" häufig "Heartburn" verwendet, was so viel wie "Sodbrennen" bedeutet.
Deshalb ist der Erfahrungsaustausch mit Kollegen aus befreundeten Übersetzungsbüros in Nürnberg oder Berlin in diesem Bereich besonders wichtig.
Übersetzung von seltenen, exotischen Sprachen
Insbesondere bei einigen umfangreichen Übersetzungen Russisch und Chinesisch hat sich die Kooperation mit Übersetzungsbüros in Nürnberg und Berlin hervorragend bewährt. Unsere Partner sind kompetent und zuverlässig, wir kennen uns bereits seit Jahrzenten.
Ein weiteres Problem stellen exotische Sprachen dar. Wir sind bestrebt, jede Anfrage unserer Kunden zu erfüllen, egal, um was für eine Sprache es sich dabei handelt. In der Welt gibt es jedoch ca. 7000 Sprachen, so dass manche Anfrage nach Übersetzung aus einer seltenen Sprache nur schwer zu erfüllen ist.
Dann sind wir auf unser Netz aus befreundeten Übersetzungsbüros in Nürnberg und Berlin angewiesen. Besonders die Übersetzungsbüros aus Berlin sind uns dabei eine große Hilfe, da die sprachliche Vielfalt in der Hauptstadt viel stärker ausgeprägt ist.
Chemnitz als unser Standort
Unsere Firmenzentrale befindet sich in Chemnitz, deshalb sind wir dort besonders präsent. Chemnitz ist die drittgrößte größte Stadt des Bundeslandes Sachsen. Bekannt ist Chemnitz vor allem als bedeutendes Industriezentrum Deutschlands, da viele renommierte Unternehmen ausgerechnet in Chemnitz gegründet und aufgebaut wurden. Unser Übersetzungsdienst ist bereits seit 1990 hier tätig.
Jedoch auch das Stadtbild hat sich nach der Wende stark verändert und bietet dem Besucher viele schöne Plätze zum gemütlichen Verweilen. Zahlreiche Museen, Restaurants, Bars, das berühmte Karl-Marx-Kopf Denkmal u.a. Chemnitz ist eine sehr grüne Stadt und bietet mit seinem ausgedehnten Stadtpark eine ausgezeichnete Möglichkeit zu einem schönen Spaziergang.
Dolmetscher und Übersetzer in Leipzig und Dresden
Leipzig ist mit ca. 500.000 Einwohnern die größte Stadt des Bundeslandes Sachsen dicht gefolgt von Dresden. Gegründet wurde Leipzig im 7. Jahrhundert und hat sich im Laufe der Zeit zu einem bedeutenden Handelsplatz entwickelt. Das verdankt Leipzig den vielen Messen, die dort regelmäßig stattfinden. Deshalb ist unser Übersetzungsdienst hier besonders aktiv. Vor allem die Leipziger Messe machte die Stadt zum Welthandelsplatz. Aber auch ansonsten hat Leipzig als bedeutendes Kulturzentrum viel zu bieten. Den Besucher erwarten viele Kirchen, Museen, Bars und Restaurants. Die günstige Lage der Stadt, das milde Klima und die freundliche Bevölkerung runden den positiven Eindruck perfekt ab.
Dresden liegt an der Elbe und gilt zu Recht als eine der schönsten Städte Europas. Dresden war einst die königliche Residenz und hat ein ausgesprochen feines Image. Die Stadt zeichnet sich durch Barock-Architektur, weltberühmte Kunstsammlung im Zwinger sowie durch die reizvolle Umgebung. Leider wurde das schöne Stadtzentrum während des Krieges durch amerikanische Bomben falls vollständig zerstört, erstrahlt jedoch, wiederaufgebaut, heute im neuen Glanz. Die Stadt liegt ausgesprochen günstig und hat ein angenehmes mildes Klima das ganze Jahr über.
Befreundete Übersetzungsbüros in Nürnberg oder Berlin
Berlin ist die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland und Sitz der Bundesregierung sowie anderer wichtiger politischer Institutionen und Ämter. Wie kaum eine andere europäische Metropole erlebte Berlin seit seiner Gründung im 13. Jahrhundert eine ausgesprochen spannende und wechselvolle Geschichte mit vielen Hohen und Tiefen.
Heute ist Berlin eines der wichtigsten Kulturzentren Europas. Die Liste von Berlins Sehenswürdigkeiten ist lang, dazu zählen das Brandenburger Tor, der Alexanderplatz, die Museumsinsel, der Reichstag, die Siegessäule, der Berliner Zoo und sehr viele mehr.
Selbstverständlich gibt es auch zahlreiche Dolmetscherdienste und Übersetzungsbüros in Berlin. Trotzdem hat unser Übersetzungsbüro in Berlin ebenfalls viele Kunden, welche unsere Stärken - Flexibilität, Schnelligkeit, Kompetenz und nicht zuletzt auch günstige Preise zu schätzen wissen.
Solche Übersetzungsleistungen, wie z.B. Übersetzung ins Tschechische, Übersetzung ins Ungarische oder Übersetzung ins Russische in Nürnberg sind jedoch deutlich teurer als die von uns angebotenen Preise. Deshalb können wir auch in der Bayerischen Landeshauptstadt auf einen treuen Kundenstamm blicken.
Ohne Zweifel gehört Nürnberg zu den schönsten Städten Deutschlands. Nürnberg wurde im 11. Jahrhundert gegründet und stieg bereits im Mittelalter zu einem bedeutenden Kultur-und Handelszentrum auf.
Durch die Industrialisierung entwickelte sich die fränkische Metropole zu einem wichtigen Industriestandort für viele namhafte Unternehmen. Zu den berühmtesten Sehenswürdigkeiten Nürnbergs gehören das Albrecht-Dürer-Haus, die Frauenkirche, das alte Rathaus und viele, viele andere.
Die Übersetzerbranche ist in Nürnberg ebenfalls stark ausgeprägt. Neben zahlreichen spezialisierten Übersetzungsbüros für Russisch oder Übersetzungsbüros für Chinesisch gibt es in Nürnberg auch Übersetzungsbüros, die fast alle Weltsprachen anbieten. Mit unseren befreundeten Übersetzungsbüros in Nürnberg arbeiten wir bereits seit fast 30 Jahren zusammen und haben durchweg gute Erfahrungen.